Wednesday, January 30, 2013

Dreaming, dream packaging and selling

By Renton de Alwis

This story began in early August 2011 and is still alive and I wrote about it in middle of that month. It is a story of grit and determination of a simple villager, who had a dream. A dream, that is very different to that most other villagers of his age have. A story I love to tell again and again in celebration of this man’s effort. I m sure you will enjoy meeting our hero, farmer Somapala.

 
Two weeks ago on a Sunday morning, I had a surprise visitor. I may have seen him before on the road, at the village temple, at the pola (fair) or at various other events, but never had the opportunity to meet, greet or talk with him. Patabendi Maddumage Somapala told me that he lived close to my house on the road to the Kalametiya Bird Sanctuary and that his children were members of the ‘Kiula Kiyawana Gunaya’ mobile library, a free book sharing service we operate every Saturday afternoon, on a three wheeler.

He had a child like excitement in his voice and that got me equally excited to find out why he had come to see me. He was carrying a pile of papers with him and told me “I want you to please look at these”. It was 53 foolscap pages of an essay that was written in large ‘bola’ (well-rounded) Sinhala letters. The papers were carefully numbered at the top of each page and he held it together in his hand placed in a brown paper bag. I sat with him and had a cursory first glance at it. It got me curious and interested and I wanted him to leave it with me and come back again the next morning to talk more about it.

 
 
Lot to share

His was a dream he said, before he left. He yearned to write a novel, like the one’s his sons and daughters were reading. He thought he owed it to others to share his life’s experiences with them. He was seventy two and certainly had a lot to share.

I read in full what he had written. There were no full-stops, commas or separation of ideas in paragraphs. The tenses were mixed up and some sentences were not in its rightful place. Yet, his story held me spell bound. It was a story of a simple village family in the immediate aftermath of Independent Ceylon spilling over to the time of the rule of the Bandaranaike clan. 

He had little political or social commentary but more accounts of incidents that he had witnessed or heard from others. He had juxtaposed the story of the family to that of the times quite well. There were references to the human-elephant conflict as was at the time, how the independent day celebrations were held in the nearby town of Hungama, in the early 1950s with the participation of the then prime minister and how the left movement mobilised support in villages, through the introduction of alcoholic beverages. His characters had been named in an interesting way to depict the mood of the times. He had Challi Nona, Pilli Mahatthaya and Caesar for the ‘bad’ and Sangasena, Dhammi, Maggie and Dingi Mahatthaya for the ‘good’. The incidents of drunkenness, the might of the powerful, political corruption and good doses of hypocrisy, were all there but in cursory references. In the main, his characters were either ‘black’ or ‘white’. And he later told me also with a smile that, that was how life was at the time with only little ‘grey’ in these characters he could talk about.


Accomplished farmer

Please do not get me wrong, I am not for a minute reviewing a novel or a creative work that needs to meet the attention of critics of literature, but am only describing the simple expressions of a villager who had a dream of telling a story he had stored in his head for sometime.         

The next morning Somapala went on to tell me of how he had to drop out of school at the ‘hodiaya panthiya’ (1st standard) after engaging the son of the Vidane Mahatthya (village chieftain) in a naughty fisticuff. The School principal, a close friend of the chieftain saw to it that school was hell for Somapala, and he in his childlike arrogance decided to drop out. Thereafter, he has helped his father look after the heard of buffalos (they were a key supplier of curd for the village) and cultivate the paddy fields. That later made him an accomplished farmer himself.

During times of leisure he had written each letter of the alphabet and numbers on the sand, like he had seen his friends do in school on their slates. That, in later life he said helped him keep up with educating his children. He said that he had learned some lessons from them too.


Style and form

Others in the village told me that he is a good flutist. When I asked him about this he smiled and said “I need to go to Matara to get new flute, I broke the one I had”.  That was the same smile he had on his face when I first told him that the characters in his novel, were either black or white. And to me, the innocence of that smile said it all.

His ‘novel’ did not have a title or name. We spoke about it and decided to call it ‘Ea Kale Kathawak’ (a story of that time). I worked with him to place the full stops, commas, make the paragraphs and adjust some of the tenses, but did not dare to tinker at all with his original text when it came to style and form. I took it upon myself to have Somapala’s work lithographed and we will have fifty copies of it to circulate within the village readership audience. The same is done with others in this village who are encouraged to write poetry and prose by publishing them monthly in a few lithographed pages (Kiula Wimansa Athwela) for circulation when the mobile library operates on Saturday.

 
Business of dreams

When I hear of the mad scramble among youth to migrate to Korea or to other lands looking for jobs or those sixty odd thousands who gather each year at stadiums or hotels, to become super stars on television or to become fashion designers or beauty queens, all I see are dreams. Then there are others more privileged whose dreams are made for them by their parents; the tuition classes, cricket coaching schools, drama classes, elocution classes, dancing classes, the little stars etc.

Some dreams are made, packaged and sold by yet others. That is done so effectively making it a ‘business’ all of its own. These ‘dream sellers’ venture to make hoards of money, for themselves, using a myriad of ways and means to do it. We see this in the likes of the media, advertising industry, fashion industry, entertainment industry, wellness industry etc.

For those in governance too, dream selling becomes an important endeavour. When youth dream of becoming stars in hordes of hundreds of thousands that allows those charged with providing them other productive opportunities to postpone dealing with the issues on hand. What we forget is that these are prototype models of attempts at social engineering, we have duplicated from failed economies and systems that now seem to be getting into a struggling mode. Given the ethos we profess to inculcate and the need we have to be focussing on more productive occupations such as reconciliation of our nation, growing more food, conserving our environment, meeting other key social needs and nurturing our exports, it may serve us well to take a re-look at them in the context of their contribution and productivity in serving our society and its development. 

 
Lessons to learn

I wondered why I was so taken by Somapala’s dream of being a writer at the age of seventy two. I realise that it was because he taught me a lesson. He made a success of his life, meeting all odds and lived through to a ripe age to realise his dream. He did not venture to hurry things up but fulfilled his obligations, before he took on to realise his dream.

The lesson I guess is that while dreams and dreaming is good, making a business of packaging and selling any which one of them, may not augur well for us. Dreams shared by the likes of our Somapala Govi Mahathaya need be personal and not be rushed or forced upon. Such dreams are for sure not for packaging or for sale.

Packaging and selling ‘unreal’ dreams in attractive forms and formats may do us all more harm than good and it may serve well for those in policy making to take a re-look at this social phenomenon.

His two novelettes can be read in Sinhala at the following links:


 

No comments:

Post a Comment